Chino  | Mensaje de Bienvenida  | Información de la Embajada  | China ABC  | Uruguay ABC  | Relación Bilateral  | Economía y Comercio  | Cultura, Educación y Tecnología  | Asuntos Consulares  | Galería  | Noticias  | Temas  | Palabras del Portavoz  | Sitios  | Vínculos  | Sugerencias  | Reglamentos
  Chino > Palabras del Portavoz
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 18 de Junio de 2009 por Qin Gang, Portavoz de Ministerio de Relaciones Exteriores
2009/06/18

El 18 de junio de 2009, el portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores, Qin Gang, ofreció la habitual conferencia de prensa, cuyas preguntas y respuestas son como siguen:

Qin Gang: Buenas tardes. Sean todos ustedes bienvenidos a la conferencia de prensa habitual del Ministerio de Relaciones Exteriores. Comenzaré anunciándoles tres noticias.

A invitación del Primer Ministro del Consejo de Estado Wen Jiabao, su homólogo del Reino de Tailandia Ah Phisit efectuará del 24 al 27 de junio una visita oficial a China.

A invitación del gobierno de Turkmenistán, del Primer Ministro de Finlandia Vanhanen y del gobierno de Uzbekistán, el Vice Primer Ministro del Consejo de Estado Li Keqiang realizará una visita oficial a estos tres países del 23 al 29 de junio

A invitación del Ministro de Relaciones Exteriores del Canadá Cannon, el Ministro Yang Jiechi realizará una visita oficial a Canadá. Luego, el Ministro Yang asistirá a la "reunión de alto nivel de la ONU sobre la crisis financiera y económica mundial y su impacto sobre el desarrollo" a tener lugar del 24 al 26 en Nueva York.

Ahora, estoy dispuesto a responder a sus preguntas.

PREGUNTA: Quiero hacer dos preguntas sobre el software de filtro "dique verde". Primera: este software desarrollado por una compañía china parecehaber pirateado de una empresa norteamericana. ¿Cuál es la reacción del gobierno chino a ello. Mi segunda pregunta gira versa sobre el contenido filtrado y bloqueado por este software. Tengo entendido que la homosexualidad es legal en China. Sin embargo, el gobierno chino exige que los productores extranjeros de las computadoras instalen el software para filtrar y bloquear los websitios que tengan tales contenidos legales. ¿A qué se debe ello?

RESPUESTA: En una conferencia anterior, ya contesté una pregunta concerniente que hiciera su colega. También he tomado nota de que estos días ha habido muchos comentarios sobre este software tanto en el país como en el extranjero. Pero, sin importar las opiniones y comentarios que se hayan presentado sobre el particular, el gobierno chino tiene la responsabilidad y la obligación de proteger a los jóvenes y adolescentes del país contra los daños que pudieran causarles las malas informaciones en los websitios y los diversos círculos sociales así como las empresas también deben cumplir sus responsabilidades. He aquí la esencia del problema. Al discutir este problema, no debemos pasar por alto la esencia del problema.

Me gustaría recordarle que estamos en el salón de información del Ministerio de Relaciones exteriores, que no un lugar para discutir el problema de la homosexualidad.

En cuanto al problema técnico y la propiedad intelectual de este software, haga el favor de dirigirse al departamento pertinente.

PREGUNTA: Unos días antes en este mes, China promulgó unas estipulaciones según las cuales hay que comprar productos chinos en unos proyectos del plan de estímulo a la economía. Por ejemplo, las importaciones de las partes y repuestos de equipos extranjeros deben contar con la aprobación del gobierno. Antes, el gobierno norteamericano también tomó similares acciones y ello fue calificado por China de acto de proteccionismo comercial. ¿Por qué ahora también lo hace así la parte china?

RESPUESTA: En cuanto a este documento, las autoridades pertinentes de China han dado explicaciones y aclaraciones sobre los problemas concernientes. Lo que quiero enfatizar desde esta tribuna es que el gobierno chino ha seguido siempre e invariablemente una estrategia de apertura mutuamente beneficiosa y se ha opuesto a toda forma de proteccionismo de comercio e inversión. Se promulgó tal documento con el fin de proteger una ambiente del mercado que asegure la competencia equitativa, y el documento va en concordancia con la "ley de la República Popular China sobre las adquisiciones" promulgada en 2002 y también con la práctica habitual internacional. No existe en absoluto el problema de la supuesta discriminación contra las empresas y productos extranjeros.

Usted decía que este documento se ha promulgado en estos momentos. En realidad, la "ley de la República Popular China sobre las adquisiciones" había sido promulgada y puesta en práctica antes de que explotara la crisis financiera y varios años antes de que el gobierno chino tomara el paquete de medidas destinadas a ampliar la demanda nacional y estimular la economía.

PREEGUNTA: El Presidente Hu Jintao expresó en Rusia su congratulación al Presidente iraní Ahmadinejad por su reelección. ¿Significa ello que China ha aceptado el resultado de las elecciones generales de Irán? Segunda pregunta: algunos medios informativos de Japón vuelven a informar hoy día que Kim Jong-yun, el tercer hijo del líder de la RPDC Kim Jong Il, ha visitado hace poco Beijing y se ha reunido con el Presidente Hu, además, con la presencia de Kim Jong-nam, el hijo mayor del líder norcoreano. Ayer, la embajada de la RPDC en China ha negado esta noticia. ¿Puede usted confirmarla?

RESPUESTA: En cuanto a las elecciones del presidente iraní, respetamos la selección del pueblo iraní.

Con respecto a su segunda pregunta, ya la contesté en mi conferencia del martes recién pasado. Creo que los periodistas japoneses pueden comprender mi respuesta implícita de forma oriental. Si usted u otros periodistas aquí presentes aún no la comprenden, hoy puedo "romper el papel de la ventana", o sea, no se ha dado tal caso informado por los medios de comunicación concernientes.

He observado también que recientemente algunas informaciones de medios de comunicación han sido como novelas de 007. No sé cuál sería su próxima obra.

PREGUNTA: Se informa que el consejo de directores ejecutivos del Banco Asiático de Desarrollo ha aprobado en fecha reciente un documento que concierne a territorios en disputa entre China e India, "estrategia de asociación del país de la India (2009-2012)". ¿Cuál es el comentario de la parte china?

RESPUESTA: Pasando por alto las grandes preocupaciones de la parte china, el Banco Asiático de Desarrollo ha aprobado en fecha reciente un documento que concierne a territorios en disputa entre China e India, la "estrategia de asociación del país de la India (2009-2012)". La parte china expresa su fuerte descontento con ello. Tal proceder no puede cambiar la existencia de grandes disputas territoriales entre China e India ni la posición fundamental de la parte china sobre el problema fronterizo entre los dos países.

Como institución regional de desarrollo, el Banco Asiático de Desarrollo no debe involucrarse en los asuntos políticos de sus miembros. Esta acción del Banco no sólo ha asestado un duro golpe a su reputación sino también perjudicado a los intereses de sus miembros. El gobierno chino pide enérgicamente al Banco Asiático de Desarrollo tomar medidas eficaces para eliminar el pésimo impacto derivado de ella.

Como uno de los importantes miembros, China ha apoyado siempre al Banco Asiático de Desarrollo en el desempeño de un papel positivo para ayudar a los países en desarrollo. La parte china está dispuesta a trabajar junto con los demás miembros para promover en común el desarrollo socioeconómico de la región. En cuanto al problema fronterizo entre China e India, la parte china siempre ha sostenido que los dos países deben buscar juntos, mediante negociaciones bilaterales, una solución equitativa, justa y aceptable para ambos lados.

PREGUNTA: ¿Apoya la parte china la celebración anual de la cumbre de BRIC?

RESPUESTA: El 16 de junio, los dirigentes de BRIC celebraron en Yekaterinburgo de Rusia su primer encuentro oficial para intercambiar en forma integral y profunda opiniones sobre los asuntos globales de interés común. El encuentro se coronó de pleno éxito ampliando los consensos de los 4 países, incrementando su confianza mutual y planeando y orientando el futuro desarrollo de su diálogo y cooperación. China desea trabajar junto con Rusia, India y Brasil para impulsar el progreso a pasos seguros del diálogo y cooperación de los 4 países. Brasil expresó durante el encuentro su disposición a organizar la próxima cumbre de los 4 países en el año que viene. La parte china está dispuesta a mantener la comunicación y coordinación con las demás partes concernientes para ello.

PREGUNTA: ¿Ha tenido el Consejero de Estado Dai Bingguo en los últimos dos meses el plan de visitar la RPDC? En caso afirmativo, ¿se ha cancelado este plan debido a alguna causa? ¿Por qué?

RESPUESTA: La parte china desea hacer infatigables esfuerzos por la realización de la desnuclearización de la península coreana y la salvaguardia de la paz y estabilidad en la península y toda la región del nordeste asiático. También estamos dispuestos a mantener la comunicación y coordinación con las demás partes concernientes. En cuanto a su pregunta de si el Consejero de Estado Dai Bingguo tiene el plan de visitar la RPDC, por el momento no tengo aún noticia que proporcionarle.

PREGUNTA: China ha reiterado una y otra vez que existen normales relaciones interestatales entre China y RPDC. ¿Han experimentado algunos cambios estas "relaciones normales" desde las pruebas nucleares de ese país?

RESPUESTA: Si usted echa una mirada retrospectiva a la posición china sobre el asunto nuclear de la península coreana, a su política y postura para con esta región y a su actitud hacia la aprobación de la concerniente resolución por el Consejo de Seguridad de la ONU, no le será difícil llegar a la conclusión de que China desea desarrollar relaciones de buena vecindad y amistosa cooperación con la RPDC según los propósitos y principios de la "carta de las Naciones Unidas" y sobre la base de los 5 principios de coexistencia pacífica. Al mismo tiempo, China aboga firmemente por la desnuclearización de la península coreana, la prevención de la proliferación nuclear y la salvaguardia de la paz y estabilidad en la península y toda la región del nordeste asiático. Tratamos los problemas concernientes precisamente según estos principios.

PREGUNTA: En su opinión, después de la visita del Presidente Hu Jintao a Rusia, ¿en qué aspectos se han hecho progresos entre China y este país y qué dificultades aún subsisten?

RESPUESTA: La visita del Presidente Hu ha profundizado la confianza mutua estratégica entre los dos países, fortalecido su cooperación mutuamente beneficiosa en áreas como económica y comercial, promovido sus intercambios en áreas de humanidades y asentado una base más sólida para el ulterior desarrollo de las relaciones sino-rusas. Deseamos continuar haciendo esfuerzos junto con la parte rusa por llevar a la práctica con seriedad los importantes consensos alcanzados entre los dirigentes de los dos países e impulsar el ulterior desarrollo de la asociación estratégica y cooperativa sino-rusa. Particularmente bajo actuales circunstancia internacionales, complicadas y cambiantes, y con la profundización y propagación de la crisis financiera internacional, adquiere gran importancia el fortalecimiento de la coordinación estratégica y cooperación pragmática entre China y Rusia para la defensa de la paz, seguridad y estabilidad en el mundo, la salvaguardia de un sistema financiero internacional sano y estable y la promoción de una pronta recuperación de la economía mundial. Naturalmente, dadas las diferentes condiciones específicas de los dos países, es probable que tengan distintas opiniones sobre algunos asuntos. Pero, los dos países mantienen un alto grado de unanimidad en los importantes asuntos internacionales y regionales y es muy alto el nivel de su confianza mutua estratégica, lo cual va en el primer lugar. Estamos dispuestos a resolver apropiadamente los problemas concernientes a través del incesante fortalecimiento del diálogo e intercambio y el incremento de la confianza mutua según los intereses generales y en el espíritu de la cooperación estratégica.

PREGUNTA: En el último tiempo no han aparecido en las declaraciones del Ministerio de Relaciones Exteriores de China las palabras "conversaciones de las seis partes". Algunos conjeturan que la parte china ha cambiado su posición hacia las conversaciones de las seis partes. Pero, los dirigentes de China y Rusia expresaron en su conversación que las impulsarían en común. Me gustaría saber si ha cambiado al fin y al cabo la posición china sobre las conversaciones de las seis partes.

RESPUESTA: En realidad, la segunda parte de su pregunta ha respondido a la primera.

Quiero enfatizar que la parte china seguirá impulsando firme e invariablemente, al igual como antes, toda cosa que vaya en beneficio de la solución pacífica del asunto nuclear de la península coreana y de la paz y estabilidad en la región del nordeste asiático.

Si no tienen más preguntas, muchas gracias a todos y hasta la vista.



<Suggest To A Friend>
 
     <Print>